翻訳と辞書
Words near each other
・ Respa
・ Respawn (30 Rock)
・ Respawn Entertainment
・ Respecification
・ Respect
・ Respect (Alliance Ethnik song)
・ Respect (Daniel Johnston album)
・ Resonator (album)
・ Resonator (disambiguation)
・ Resonator (Pioneer of Sound)
・ Resonator dulcimer
・ Resonator guitar
・ Resonator mandolin
・ Resonator mode
・ Resonator ukulele
Resonet in laudibus
・ Resonnances
・ Resor Island
・ Resorcerer
・ Resorcinarene
・ Resorcinol
・ Resorcinol glue
・ Resorcylic acid
・ Resorption
・ Resort
・ Resort (disambiguation)
・ Resort architecture
・ Resort fee
・ Resort island
・ Resort Municipality, Prince Edward Island


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Resonet in laudibus : ウィキペディア英語版
Resonet in laudibus

''Resonet in laudibus'', translated into English as "Let the voice of praise resound", is a 14th-century carol which was widely known in medieval Europe, and is still performed today.〔Hugh Keyte and Andrew Parrott, "Resonet in laudibus: Let the Voice of Praise Resound", ''New Oxford Book of Carols'' (Oxford: Oxford University Press, 1992), p.173〕 Although probably earlier, in manuscript form it first appears in the Moosburg Gradual of 1360 and occurs in several 15th, 16th and 17th century printed collections from both Catholic and Lutheran traditions.〔(Resonet in laudibus ), Hymns and Carols of Christmas, accessed 27 November 2010〕
There is no definitive version of the Latin text, and there are many variations and parodies in various sacred songbooks, as well as extended, embellished versions (for example motets by the Franco-Flemish composer Orlande de Lassus or the Slovenian-German composer Jacobus Gallus).〔(Jacobus Gallus's version ), All Music Guide, accessed 27 November 2010〕 Georg Wicel, a contemporary of Martin Luther, referred to the carol as "one of the chief Christmas songs of joy" in 1550.〔 In addition to its literal English translation, it has also appeared as "Christ was born on Christmas Day" in two different translations by John Mason Neale in 1853 (who based his version on the 1582 Swedish song collection ''Piae Cantiones'') and Elizabeth Poston in 1965.〔
In Germany, the melody is used for the traditional song "Joseph, lieber Joseph mein", originally sung as a lullaby by the Virgin Mary in a 16th-century mystery play in Leipzig (and doubtfully credited to Johannes Galliculus).〔(Joseph, lieber Joseph mein ), Hymns and Carols of Christmas, accessed 27 November 2010〕 The Lutheran poet and composer Johann Walter wrote one of his finest motets using this song. Sir David Willcocks' arrangement in ''Carols for Choirs 2'' titles the work "Resonemus laudibus".〔Willcocks, David; Rutter, John, ''(Carols for Choirs 2 )'' (Oxford: Oxford University Press, 1970), p.177〕
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Resonet in laudibus」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.